وجدان الخنبشي1 دقائقحيل ستنقذك أثناء الترجمةالترجمة عملٌ مضنٍ يتطلب قدرًا عاليًا من التفكير والبحث والربط والتحليل، وكثيرة هي المواقف التي تواجهنا عند الترجمة تُفقدنا أحيانًا الأمل...
وجدان الخنبشي1 دقائقالإضافة والحذف في الترجمةقد يُضطر المترجم في بعض الأحيان إلى إضافة معلومات ليست موجودة في النص المصدر، لتوضيح نقطة معينة غير مفهومة عند قارئ اللغة الهدف، وأحيانًا...
وجدان الخنبشي2 دقائقكيف تخدم التقنية المترجم؟"تتطور التكنولوجيا بسرعة مخيفة، وعلى المترجمين ألا يُظهروا أي نوع من التراجع. في الحقيقة يزداد اعتماد المترجم على تقنية المعلومات شيئا...
وجدان الخنبشي2 دقائقماهي أبرز الأخطاء النحوية والإملائية التي تفسد جودة ترجمتنا؟قد يظن بعض المترجمين أن الترجمة تنتهي عند انتهاء الترجمة، ضاربين بقواعد اللغة عرض الحائط، فلا يتنبهون لصحة نصوصهم لغويًا، وقد يسهون عن...
وجدان الخنبشي2 دقائقالتوطين والتغريب في الترجمةطُلب من مترجميْن ترجمة المصطلح التعبيري " A stitch in time saves nine"، ترجمه الأول بـ: "درهم وقاية خير من قنطار علاج"، أما الآخر فترجمه...
وجدان الخنبشي2 دقائقما يجب مراعاته قبل الترجمة ذكرنا آنفًا أن تحليل النص ودراسته مهم قبل الشروع في الترجمة، لأنك بذلك ستفهم كل جملة، ومن ثم تنقلها إلى اللغة الأخرى نقلًا صحيحًا. هناك...
وجدان الخنبشي2 دقائقأدوات المترجمنستفتح معكم زاويتنا (أبجديات الترجمة) بالتعرف على أدوات المترجم، فما من مهنة إلا ولها أدواتها الخاصة بها، وكذلك الترجمة مهنة لها أدواتها....
وجدان الخنبشي2 دقائقخطوات ترجمة النصفي بداية دراستك لمواد الترجمة، تعرض عليك خطواتها، فتعرف أن النص يمر بعدد من الخطوات حتى يصل إلى الشكل النهائي المطلوب، لكن البعض يقف مشوش...
وجدان الخنبشي2 دقائقلطلاب الترجمة: ما علاقة المواد التي ندرسها بتخصصنا؟ (الجزء الأول)“واحد اثنان ثلاثة ... بسم الله بدأت أولى خطواتي في تخصص اللغات والترجمة، ومع تقدم السنوات وتزايد المواد، كنت أتساءل متعجبة: لمَ أدرس هذه...
وجدان الخنبشي2 دقائقلطلاب الترجمة: ما علاقة المواد التي ندرسها بتخصص الترجمة؟ (الجزء الثاني)كنا قد تحدثنا عن علاقة المواد التي ندرسها بتخصص الترجمة في الجزء الأول، ونكمل الجزء الثاني مع مواد أخرى. منهجية البحث العلمي ستأخذك هذه...
وجدان الخنبشي3 دقائقكيف أطور مستواي في الترجمة؟تسألني العديد من المترجمات “كيف أطوّر مستواي في الترجمة؟” وفي كل مرة أجيب إجابات متفرقة، ففكرت أن أجمعها في مقالة تكون مرجعًا لكل من يبحث...