أمجاد الراجح3 دقائقالتلاعب الإيديولوجي في الترجمة (٢)تحدثت في الأسبوع ما قبل الفائت عن مسألة العلاقة بين الترجمة والأيديولوجيا ساردةً بعض الأمثلة التي تؤكد على أن عملية الترجمة ليست مجرد...
أمجاد الراجح2 دقائقالتلاعب الإيديولوجي في الترجمة (١)إن الترجمة، بحسب سوزان باسنت وأندري لوفيفير(١٩٩٢)، ما هي إلا نوع من التلاعب، سواء أكان المترجم واعيا أم غير واع، في خدمة إيديولوجية...
أمجاد الراجح1 دقائقالترجمة.. ابنتيتُدخلني الترجمة في حالة من التركيز تشبه غزل الصوف لخياطة كنزة جميلة، تجعلني أنسى نفسي والعالم الذي حولي لأنخرط فيها بشغف وأقضي الساعات...
أمجاد الراجح1 دقائقترجمة الشعريقول جوزيه ساراماغو في انقطاعات الموت: “لكنها جميلة بصورة غير محددة، كبيت شعر يفلت معناه من مترجم”. يعد هذا الاقتباس من أبرز الاقتباسات...