د. نهى العويضي2 دقائقماذا تعرف عن المعيار الدولي 17100 ؟قبل الإجابة عن السؤال أعلاه أود أن أناقش مسألة اعتبار الترجمة علمًا من العلوم التي تدرس في الجامعات ويخصص لها أقسام خاصة في بعض الجامعات...
بشير زندال2 دقائقموت المترجممنذ أن بدأت حركة النقد الأدبية تخطو خطواتها القوية في القرن العشرين وموضوع الترجمة هامشيٌ في النقد. توسعت مدارس النقد واقتربت وتداخلت مع...
د. نهى العويضي2 دقائقالترجمة والسياسة - الجزء الثاني2- الترجمة والزعماء والهيمنة المانيا 1942 رغم أن ادولف هتلر لم يكن مترجماً ولا حتى عالماً لغويا إلا أنه كان يمتلك نظرية في التعامل مع...
د. نهى العويضي2 دقائقالترجمة والسياسة - الجزء الأولسُيّسَت الترجمة عبر التاريخ وطُوّعَت بطريقة تخدم قضايا سياسية، سواء بواسطة القادة المستعمرين أو الثائرين الوطنيين. نستعرض في المقالين...
د. نهى العويضي2 دقائقالترجمة: علم أم معلومة؟الترجمة ليست استبدال كلمة بمرادفتها من لغة أخرى، بل هي فن صياغة الأفكار الأخرى في جمل "مفيدة". وهذا الفن هو علم يُكتسب ويُنمى. ويُعرّف...
د. نهى العويضي2 دقائقالترجمة واقتصاد المعرفةانطلاقا من رؤية المملكة العربية السعودية 2030 والتي تتضمن بمفهومها العريض الأخذ ببلادنا الى الصف الأول لتكون نموذجا ناجحا ورائدا في...