عبدالعزيز محمد الذكير2 دقائقوقديمًا ترجموا: حول ارتباط اللغة بالهيمنةنتيجة لانتشار الحضارة العربية والإسلامية، وكثرة إرسال البعثات العلمية إلى الجامعات العربية لتعلّم العلوم، بالإضافة إلى ما كانوا يقتبسونه...
عبدالعزيز محمد الذكير2 دقائقوقديمًا ترجموا: حول مكانة المترجملم أقاوم رغبتي في إدراج هذا الموضوع لقراء هذا المقال لأنها - في رأيي - من الشهادات الواقعية والملموسة على دور المترجم ومكانته، حتى في...
عبدالعزيز محمد الذكير2 دقائقوقديمًا ترجموا 4: حول تصحيح المعانيمع فيض العلم والتقنية في عالمنا المعاصر، لم أجد أننا تحركنا لرصد عالم المستجدات اللغوية، وازدحام مناهل التعاطي مع اللغات. وربما أننا...
عبدالعزيز محمد الذكير2 دقائقوقديمًا ترجموا ٣لا أعتقد أن اليونانيين أخذوا اسم عملة (دراخما) من العربية (درهم). ولم تعد الكلمة تستعمل بعد اعتماد اليورو. وأظن العكس هو الصحيح، لأن عملة...
عبد العزيز الذكير2 دقائقوقديمًا ترجموا 2يُطالع المتتبع على واجهة المحلات التجارية في بلادنا كتابات غريبة تصل إلى حد التسلية التي لم يبحث عنها. فأكثرها كُتبت بلغتين عربية أو...
عبدالعزيز محمد الذكير2 دقائقوقديمًا ترجموا 1كنتُ شاهدا على بدايات القوى العاملة في أرامكو (الآن أرامكو السعودية). وهو فى رأيي تحول ثقافي مُلاحظ، لما كان يحمل معه من مفردات وتعابيرَ...