• Instagram - Grey Circle
  • Twitter - Grey Circle
Riyadh, Saudi Arabia

لو سمحت: هل تتحدث اللغة الإعلامية؟

August 1, 2017

على الرغم أن هذا مصطلح "اللغة الإعلامية" مصطلح مجازي، إلا أنه يحمل الكثير من الدلالات، و هو تعبير واقعي جداً، فللإعلام أسلوبٌ وطريقةٌ معينة في التعبير عن الأفكار والأخبار وحتى الآراء، والتي يعتبر كثير من المتخصصين أن على المترجم مراعاتها.

كيف تجيد التحدث باللغة الإعلامية كمترجم؟

 

كن رسمياً، ولا تستخدم الأساليب التعبيرية أو الأدبية فاللغة الإعلامية لغة محايدة و رسمية وواضحة.

 

تحدث واكتب الفصحى، لكن لا تبتعد عن "النظام اللغوي السائد"، ففي النهاية الإعلام هو التواصل مع الجمهور، أو بلفظ آخر: التواصل مع كل أفراد المجتمع.

 

اعرف مختصرات الهئيات والمنظمات و الشركات، واذكرها في ترجمتك بشكلها المختصر، ثم ترجم ماذا تعني.

 

 استخدام المصطلحات العلمية في المجال الذي تتحدث عنه، فإذا كان موضوعك طبياً فاستخدم المصطلحات الطبية، وإذا كان ثقافياً فلا تتردد بذكر الألفاظ الثقافية.

 

استخدم الأفعال التي تستخدم في الصحافة، مثل:وضح ، وصرح.

 

تعرف على التعبيرات الصحفية من مثل: "الهدوء الذي يسبق العاصفة"، "نافلة القول"، "دائرة الشك"، "يسود الموقف"، واستخدمها في لغتك.

 

تحتاج اللغة الإعلامية المكتوبة و المسموعة في الصحف والإذاعة المزيد من الألفاظ الوصفية، بخلاف اللغة الإعلامية للتلفزيون الذي تساعده الصورة في نقل المعاني.

 

وأخيراً: حدث لغتك الإعلامية باستمرار، فهي لغة سريعة التطور مع المجتمع و مع الوسائل.

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

زوايا المدونة
أحدث المقالات
Please reload

الإرشيف
Please reload

تابعنا
  • Twitter Basic Square